Un acta de nacimiento es un documento muy importante que se requiere para muchos asuntos relacionados con la inmigración, como para obtener una tarjeta verde, patrocinar a familiares con una tarjeta verde, and so on.

You are watching: Ejemplo de acta de nacimiento traducida al ingles

La mayoría de países tienen actas de nacimiento. El Manual de Asuntos Exteriores (FAM, por sus siglas en inglés) del Departamento de Estado especifica los documentos requeridos y disponibles de cada país.

Para los propósitos de la tarjeta verde, deberá remitir las copias del acta de nacimiento y/o otros documentos, según corresponda. Las copias pueden ser simples fotocopias, no tienen por qué ser copias certificadas, notariadas o copias fieles. Sin embargo, debe siempre enviar los afidávits originales y las traducciones originales de los documentos que no estén en inglés.

Orientaciónsobre la diferencia entre original y fotocopia.

No obstante,para patrocinar la visa de visitante de alguien, todos los documentos deben seroriginales.

Acta de nacimiento completo

Un acta de nacimiento debe contener:

El nombre de la persona. Todos los nombres deben aparecer escritos con todas sus letras. No basta con la inicial. Fecha de nacimiento de la persona (día, mes y año). Lugar de nacimiento de la persona Nombres deambospadres. Todos los nombres deben aparecer escritos con todas sus letras. No basta con la inicial. Anotación de la autoridad competente en que se indique que es un extracto de los registros oficiales. El sello de la oficina de expedición, por ejemplo el registro civil o autoridades municipales o del pueblo.

Por supuesto,este certificado debe ser del mismo lugar donde usted nació, y el mismo lugardebe aparecer en el campo “lugar de nacimiento” en su pasaporte.

El acta de nacimiento puede estar en inglés o en español, al ser la lengua oficial del país donde nació.

La fecha de registro del nacimiento debe ser dentro del año siguiente al nacimiento (si no, consulte aquí). La fecha de expedición del acta de nacimiento puede ser cualquier fecha posterior.

No es necesario anotar el apelliexecute de soltera de la madre en el acta de nacimiento. Así es como se hace en los Estados Unidos, pero no en otros países. Se supone que EEUU lo hace así porque algunas mujeres no están casadas cuancarry out dan a luz, se casan y divorcian varias veces durante su vida, pero el apelliperform de soltera sigue sienexecute el mismo. En los países latinos, como en México, el apellicarry out de casada puede unirse al apellido de soltera después del matrimonio y puede utilizarse como tal en el certificaperform de nacimiento.

Ejemplo de certificaperform de nacimiento – Inglés

Ejemplo 2 en inglés


*

*

Alternativas al acta de nacimiento

Si no puede obtener un acta de nacimiento conforme a los requisitos anteriores, por favor busque alternativas en los enlaces de la barra del laperform izquiercarry out que correspondan a su situación.

Acta de nacimiento emitiperform por la embajada/consulado

Las actas de nacimiento emitidas por la embajada o el consulado de su país no se aceptan. Ellos sólo emiten el acta basándose en los datos de su pasaporte. Al no tener información actual de su nacimiento, esos certificados no se aceptan.

A pesar de lo que pueda haber oíexecute o le puedan haber contacarry out sus amigos, esas actas no se aceptan. Si alguien le dice que conoce a alguien a quien le aceptaron un acta de nacimiento de ese tipo, por favor no le crea.

Si sigue ese consejo, arriesga que su petición sea denegada o extremamente demorada. Le recomendamos que no pierda su tiempo y dinero siguienperform ese método.

See more: What Does Pyo Mean In Medical Terms, Medical Definition Of Pyopneumopericardium

Traducción para el acta/documentos que NO están en inglés.

Si el acta de nacimiento (o cualquier otro documento presentaexecute comoprueba secundaria) no está en inglés, lo puede traducir un traductor profesional, o incluso cualquier persona que domine ambos idiomas (siempre y cuanexecute no sea el beneficiario para quien se prepara o el peticionario).