Being able to confidently order food in public deserve to serve as much better proof of your Spanish fluency than any main exam. To pass this trial by fire you'll should know not just the best words, however likewise the unspoken cultural norms of the country you're in. Due to the fact that many textbooks tend to entirely ignore this important indevelopment, we'll check out it in depth right here.
You are watching: How do you say i want food in spanish
Unfortunately, the only cultural norms I know favor the ago of my hand are those from Spain, so this article will certainly be a lot even more Spain-centric than I'd choose. This is not a big deal, because the basics are the exact same in every flavor of Spanish. If you carry out a lot of of your food-ordering in a different country, you need to acquire hyperregional translations from one of your native friends to sound 100% native. That's what I've done with a couple of of my Mexideserve to, Colombian and Peruvian friends (see the bonus dialogue section at the end). If you have any type of various other regional translations, feel free to share them in the comments.
So, for the rest of the article, let's assume you're somewhere alengthy the coastline of Spain, it's early on night (10pm) and there's a gentle breeze. You and also your friends have just picked a table in a terraza (bar/restaurant via outdoor seating) overlooking the sea, and a guy wearing babsence pants and a white short-sleeved shirt comes as much as you through a notebook in hand.
Regardless of whether you're standing inside or sitting exterior, the first point you need to perform is greet the waiter and also your fellow patrons (let them recognize you got this Spanish thing down). You can start with:
—Hola, buenas."Hi, good (ones)"
—Muy buenas. Ahora mismo os preparo una mesita."Very great (ones indeed). Right currently I prepare you a table (diminutives are simply affectionate flourishes)."
Buenas functions as a stand-in for buenas tardes (excellent afternoons), buenas noches (great nights), and also for buenos días (excellent (days / morning)), even if it doesn't make any kind of sense bereason días is masculine. You can usage buenas anytime you want to acknowledge someone's existence without necessarily obtaining into a full-on conversation around exactly how their weekfinish went.
Pro tip: If you want to expand your greeting collection, alert how various other people greet the waiter and create down any type of confmaking use of or unfamiliar expressions. They can range from the casual ¿Qué pasa, Paco? (What's up, Paco?), to the more formal Hola, buenas noches a todos (Hello, excellent nights to everyone).
If the waiter doesn't explicitly ask you what you'd prefer to drink or eat, proactively tell him:
—¿Nos pones dos cañas y un tright into de verano, por favor?"Do you put us 2 (glasses of beer) and a summer red wine (glass), please?"
—¡Marchando!"(Marching / Coming ideal up)!"
Pro tip: Don't order sangria. Look up a recipe and make it at residence yourself. If you're outside, copy the locals and also order tintos de verano.
We'll talk about it even more in the tú vs. usted area, however you must convince your English mind to soptimal getting to for have (as in "Can I have…?") and also focus on using poner and traer (¿Me puedes poner/traer una cerveza?).
Tright here is a subtle distinction in between these ordering verbs:If you're ordering genuine food or drinks, you can usage both, poner or traer.If you're ordering other points that are far amethod from the waiter (the food selection, the check, a fork, a slice of lemon), usage traer.
(Also, if you're asking for things that are cshed to the waiter, usage dar.)
If you prefer using tomar for ordering real food or drinks, execute not ask for permission (¿Puecarry out tomar…?); instead, say what's going to happen:
—Buenas, pareja. ¿Qué vais a tomar?"Good (ones), (couple / 2 people). What are you going to have?"
—Yo voy a tomar un té, gracias."I'm going to have a tea, many thanks."
—Y a mí me pones un cortacarry out."And (to me) put me an espresso"
¿Usted o tú?
This difference is highly country-certain, but let's highlight a few global points:No one will feel deeply insulted if you use tú rather of usted, so relax and also have actually fun via it.Instead of placing all your imaginative power on appearing polite, emphasis on noticing how the waiter addresses you. Once you develop the ability to pick up on whether you're being tuteado (addressed utilizing tú) or not, you'll instantly recognize which one you should be utilizing.If you're a lot more comfortable saying either tú or usted, practice using the other one. Once you're equally comfortable via both, you'll have no problem switching, and also all the politeness-induced stress will certainly magically disappear.
Besides conjugating verbs with usted, you can squeeze in most politeness right into your interactions by disguising your commands as questions:
—¿Me traes un vasito de agua, cuanexecute puedas?"Bring me a glass of water, whenever you're able?"
In English, it's much more widespread to make polite repursuits by talking about your innera lot of wishes and desires (have the right to I have…?, might I have…?, might I have…?).
"I"-focused researches sound pretty weird in Spanish (¿podría tener…?, quisiera tener…, me gustaría tener…); rather, we focus on what we want the other perchild to do (¿me traes…?, ¿me puedes traer…?, ¿me podrías traer…?).
Anymeans, the default in a lot of bars and restaurants in Spain is to usage tú, so let's stick to that for the remainder of the post.
No sé qué pedirI don't recognize what to order
If you never before gained a food selection, or if you're overwhelmed (or underwhelmed) by the variety of options, you can constantly ask the waiter:
—Perdona, ¿nos traes la carta, por favor?"(Forgive / excusage me), carry out you bring us the menu, please?"
—Aquí tenéis. Si no habéis probaexecute las croquetas de chipirones, os las recomiendo."Here you go. If you haven't tried the baby squid croquettes, I recommend them to you."
—¿Vegetariano no tenéis nada?"Vegetarian (dishes), you don't have anything?"
—Vegetariano tenemos la torta de champiñones y el calabacín al horno."Vegetarian (dishes) we have (are) the mushroom cake and also the (zucchini at the oven / baked zucchini)."
To explicitly ask for recommendations, notification what the waiter said over (os recomiendo…), and rotate it right into a question: ¿Qué nos recomiendas? (What execute you recommfinish to us?).
To acquire advantageous references, you need to constantly carry out a constraint:
—Estoy entre el pez espada y la lubina. ¿Qué me recomiendas?"I'm between the swordfish and also the European sea bass. What execute you recommend to me?"
—Las dos están muy buenas. Pero la lubina es la especialidad de la casa. La hacemos al horno, con un poco de hinojo y sal. Os va a encantar."They are both incredibly great. But the European sea bass is the home specialty. We (make it at the oven / bake it), with a little of fennel and salt. You're going to love it."
Who's doing the ordering?
Once you're all set to order, you have two options: fending for yourself or speaking on behalf of the group.
Ordering for yourself is pretty simple: just say para mí and also whatever before item you've chosen.
—Para mí, una presa ibérica.."For me, the pork shoulder steak."
—Una presa ibérica… ¿Y para ti?"A pork shoulder steak… And for you?"
—Para mí, la tortilla de trufa."For me, the truffle omelette."
—Y una tortilla de trufa… Muy bien. Ahora mismo os traigo un poco de pan."And a truffle omelette… Very (well / good). Right (now / away) I lug you (a little bit of / some) bcheck out."
Ordering when you're the preferred representative of your team is not that difficult either—simply tell the waiter what's going to happen:
—Mira, vamos a pedir tres raciones para compartir."Look, we're going to order 3 parts to share."
—Perfecto. Vosotros diréis."Perfect. (You will say / let me know) (what you want)."
—Pues una de pulpo, una de huevos rotos y ¿paella tenéis?"(So, it's going to be) one (portion) of octopus, among damaged eggs, and paella execute you have actually (it)?"
—No, lo siento. Solo los domingos."No, (I feel (bad about) it / I'm sorry). Only (the / on) Sundays."
—Vale, pues entonces una de salmorejo."Okay, so then one (portion) of (tomato and breview purée)."
Pro tip: If you check out a food selection choose the one over, you'll sometimes be able to order things in three sizes (from smallest to largest): una tapa (a snack), una media ración (a half portion), or una ración (a portion). When world say "vámonos de tapas" (let's go eat some tapas), what they actually suppose is "vámonos de raciones" (let's go eat some portions).
¿Cómo va todo?How are things going?
—A ver por aquí… ¿Les falta alguna cosita?"Let's check out approximately here (in this table)… Are you absent any kind of little thing?"
Pop quiz: is the waiter asking you in usted-mode or in tú-mode?
You need to respond appropriately:
—¿Me podrías traer otro tenedor, por favor? Es que se me ha caícarry out."Could you (tú) lug me one more fork, please? (The point is) that it has actually fallen (from me)."
—¿Me podría traer otro tenedor, por favor? Es que se me ha caído."Could you (usted) bring me one more fork, please? (The thing is) that it has fallen (from me)."
I recommfinish reserving podría (conditional, usted) for very polite requests (or for asking favors that make you feel slightly guilty), and making puedes (existing, tú) your default, since it sits somewhere in the middle of the politeness ladder:
—¿Le podría decir a su hijo que deje de tirarme patatas fritas?"(conditional, usted): Could you tell your kid to speak throwing (at) me French fries?"
—¿Le puede decir a su hijo que deje de tirarme patatas fritas?"(present, usted): Can you…"
—¿Le puedes decir a tu hijo que deje de tirarme patatas fritas?"(present, tú): Can you…"
—Dígale a su hijo que deje de tirarme patatas fritas."(imperative, usted): Tell your son…"
—Dile a tu hijo que deje de tirarme patatas fritas."(imperative, tú): Tell your son…"
If you feel the have to go reduced, simply decoprice hijo through your favorite adjective.
Paying and also leaving
If the waiter keeps ignoring you while you attempt to pull out your textbook-Spanish check-ordering sentence, attempt making use of this one:
—Perdona. (Brazo subiexecute. Contacto visual.) La cuenta cuanexecute puedas. (Cejas levantadas. Firmita en el aire.)"Foroffer (me). (Arm elevated. Eye call.) The bill whenever before you're able. (Raised eyebrows. Little signing activity in the air)."
If it's a slow night and also the waiter has actually all the moment in the world to chat through you, you deserve to be a bit more roundabout and talk about exactly how good the food was (Estaba todo buenísimo, Everything was (extremely good / delicious)), or ask him if it's possible to take the leftovers home (¿Me podrías poner esto para llevar, por favor?, Could we take this to go, please?), and also then ask for the check prefer a boss:
—¿Nos puedes traer la cuenta, cuanperform puedas?"Can you carry us the inspect, whenever you're able?"
In bars or in non-elaborate restaurants, you can also say ¿Nos cobras? ((Do you / will you) charge us?). Once you pay, say hasta luego, and go for a walk on the beach.
Sounding aboriginal when ordering food is simply choose sounding indigenous once doing anything else: you should really listen to what natives are saying and notification just how it differs from what your gut thinks is appropriate.
See more: Which Mickey Mouse Character Are You Based On The Rainbow Of Foods You Pick?
Remember that requests in Spanish are almost constantly "you"-based (¿Me puedes traer…?) rather of "I"-based (Can I have…?).
To sound polite when making use of tú, you only need to rotate the command also into a question and smile (¿Me traes una rodaja de limón?