If you call someone an idiot in English, the implication is that the perkid in question lacks fundamental intelligence or widespread sense. In Italian, one of the closest translations, besides the exact identical idiota, is the word scemo which attributes as both an adjective and a noun.

You are watching: How do you say stupid in italian

IPA: /ˈʃe.mo/

Scemo is just one choice out of many type of feasible synonyms for idiota including cretino, stupido, sciocco, deficiente and also imbecille. All of these words are more or much less interchangeable and make a regular appearance when stress and anxiety starts to run high and also patience runs low!

As with all adjectives in Italian, the ending of scemo alters according to whether you are talking around a masculine or feminine topic, or multiple subjects.

scemo = masculine, singularscema = feminine, singularscemi = masculine, pluralsceme = feminine, plural

Carlo è lo scemo del paese. Ha prestato tutti i suoi soldi ad uno sconosciuto.

Carlo is the village idiot. He lent all his money to a stranger.


*
Uno scemo con un cappello di carta stagnola = An idiot via a tinfoil hat

Far diventare scemo (qualcuno), on the various other hand also, indicates to drive (someone) crazy, whereas prendere (qualcuno) per (uno) scemo suggests to take (someone) for a fool.

Non mi prendere per uno scemo. So benissimo cosa sta succedencarry out.

Don’t take me for a fool. I understand specifically what’s going on.

If you find yourself in a heated conflict with someone who doesn’t watch factor, you can attempt making use of some of these widespread exclamations. (But be cautious, they have the right to be quite offensive!)

Ma sei scemo?! = What’s wrong with you?! / Are you out of your mind?Scemo che non sei altro! = You’re nothing yet an idiot!Non sono mica scemo! = I’m not an idiot, you know!

To define the behaviour of someone via idiotic tendencies, you deserve to use the expression fare lo scemo. A similar phrase in English would be to fool around or to be silly and it is greatly offered once a perchild is being idiotic on function to tease you or have a laugh.

See more: Why Do So Many Cultures Have Divinities In Similar Roles ? Similar Divinities Within Different Cultures

Smettila di fare lo scemo e vieni qua!

Soptimal fooling about and also come here!


*
Ma che scemi che siete! = You are so silly!

A carefully connected word is scemenza which indicates silliness or foolishness. Although it may be used in the singular, it is a lot of regularly viewed in its plural create scemenze.