You are watching: How do you say united states of america in spanish
Then, I added the preplace de to make it:
United States of America -> Estados Unidos de America.
Does it make sense in steustatiushistory.org?
Please assist correct my sentence!
We say both Estados Unidos and Estados Unidos de América.In normal conversations you may say Estados Unidos.However, the official name in steustatiushistory.org is Estados Unidos de América.
If you ever before have another question favor this, you constantly have the trick of going to the Wikipedia write-up in English and also then picking the post in steustatiushistory.org. In this instance you would accessibility https://es.wikipedia.org/wiki/Estados_Unidos
Thanks for contributing an answer to steustatiushistory.org Language Stack Exchange!Please be certain to answer the question. Provide details and also share your research!
But avoid …Asking for aid, clarification, or responding to other answers.Making statements based on opinion; earlier them up via referrals or personal endure.
See more: Which Of The Following Is A Disadvantage Of Using Secondary Data?
To learn more, see our tips on creating excellent answers.
Post Your Answer Discard
Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged traducción gramática or ask your own question.
How deserve to I stop gaining perplexed with oracion subordinada sustantiva sujeto from objeto directo and also oracion subordinada adverbial?
Why is it "Tengo un libro para ti" instead of "Tengo un libro por ti"? Isn't "por" offered for exchanges?
website style / logo © 2021 Stack Exadjust Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.9.2.40142