A collection of useful phrases in Scottish Gaelic, a Celtic language spoken mainly in Scotland, and also additionally in Nova Scotia in Canada.
You are watching: How to say hello in scottish gaelic
Jump to phrases
See these phrases in any type of combicountry of 2 langueras in the Phrase Finder. If you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me.
Key to abbreviations: inf = informal, frm = formal, sg = singular (sassist to one person), pl = plural (sassist to even more than one person)
Welcome | Fàilte Ceud mìle fàilte (a hundred thousand also welcomes) |
Hello (General greeting) | Halò Ciamar a tha thu? (inf) Ciamar a tha sibh? (frm/pl) |
How are you? | Ciamar a tha thu? (inf) Ciamar a tha sibh? (frm/pl) Dè mar a tha thu? (inf) Dè mar a tha sibh? (frm/pl) |
Reply to 'How are you?' | Tha gu math, tapadh leat, Ciamar a tha thu-fhein? (inf) Tha gu math, tapadh leibh. Ciamar a tha sibh-fhein? (frm/pl) |
Long time no see | 'S fhada bho nach fhaca mi thu (inf) 'S fhada bho nach fhaca mi sibh (frm) |
What's your name? | Dè an t-ainm a th'ort (inf/sg) Dè an t-ainm a th'oirbh (frm/pl) |
My name is ... | Is mise ... |
Where are you from? | Co às a tha thu? (inf)Co às a sibh? (frm) |
I'm from ... | 'Sann à ... a tha miTha mi à ... |
Pleased to meet you | Tha mi toilichte ur coinneachadh (frm/pl) Tha mi toilichte perform choinneachadh (inf/sg) |
Good morning (Morning greeting) | Madainn mhath |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Feasgar math |
Good evening (Evening greeting) | Feasgar math |
Good night | Oidhche mhath |
Goodbye (Parting phrases) | Beannachd leat (inf) Beannachd leibh (frm/pl) Mar sin leat (inf) - reply to beannachd leat Mar sin leibh (frm/pl) - reply to beannachd leibh Tìoraidh (inf) Tìoraidh ma-tha (inf) Tìoraidh an-dràsta (inf) Bidh mi 'gad fhaicinn (I'll be seeing you) Chi mi a-rithist thu (I'll see you again) Feumaidh mi ruith (I should run) |
Good luck! | Sealbh math dhuit! (inf) Sealbh math dhuibh! (frm/pl) Gur math a thèid leat! (inf) Gur math a thèid leibh! (frm/pl) Piseach! (inf) Piseach mhath ort! (inf) Piseach mhath oirbh! (frm/pl) Gun tèid leat! Beir buaidh! Gun soirbhich leat! |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Slàinte! (health) Slàinte mhath! (excellent health) Slàinte mhor! (good health) Slàinte mhor a h-uile là a chi 's nach fhaic (Great wellness to you eexceptionally day I view you and also eincredibly day I don't) |
Bon appetit / Have a nice meal | Ith gu leòir! Ith carry out shàth! Làmh fhada is cead a sìneadh! |
Bon voyage / Have an excellent journey | Turas math dhut! Turas math dhuibh! |
I don't know | Chan eil fios agam |
Do you understand? | A bheil thu a' tuigsinn? (inf) A bheil sibh a' tuigsinn? (frm/pl) |
I understand | Tha mi 'tuigsinn |
I don't understand | Chan eil mi 'tuigsinn |
Please soptimal more slowly | An urrainn dhut bruidhinn nàs maille? (inf) An urrainn dhuibh bruidhinn nàs maille? (frm/pl) |
Please say that again | A can thu sin a-rithist, ma's e perform thoil e? (inf) A can sibh sin a-rithist, ma's e bhur toil e? (frm/pl) An abair sin a-rithist thu, ma's e perform thoil e? (inf) An abair sin a-rithist sibh, ma's e bhur toil e? (frm/pl) |
Please write it down | An urrainn dhut sin a sgrìobhadh, ma's e do thoil e? (inf) An urrainn dhuibh sin a sgrìobhadh, ma's e bhur toil e? (frm) |
Do you stop English? | A bheil Beurla agat? (sg/inf) A bheil Beurla agaibh? (pl/frm) |
Do you stop Scottish Gaelic? | A bheil Gàidhlig agat? (sg/inf) A bheil Gàidhlig agaibh? (pl/frm) |
Yes, a little(reply to 'Do you soptimal ...?') | Tha, beagan |
How carry out you say ... in Scottish Gaelic? | Ciamar a chanas tu... ann an Gàidhlig? (inf/sg) Ciamar a chanas sibh ... ann an Gàidhlig? (frm/pl) Dè Ghàidhlig a th'air ... ? |
Excuse me | Gabh mo leisgeul! |
How much is this? | Dè a' phrìs tha seo? Dè tha e 'cosg? Dè na tha seo? |
Sorry | Gabh mo leisgeul! Tha mi duilich! |
Please | Ma's e perform thoil e (inf) Ma's e bhur toil e (frm/pl) |
Thank you | Tapadh leat (inf) Tapadh leibh (frm/pl) Taing mhór Móran taing |
Reply to give thanks to you | 'S e carry out bheatha (inf) 'Se ur beatha (frm/pl) |
Where's the toilet / bathroom? | Càite bheil an taigh beag? |
Would you choose to dance via me? | A bheil thu 'g iarraidh a dhanns? (inf) A bheil sibh 'g iarraidh a dhanns? (frm/pl) |
Do you come here often? | An ann tric a thig thu an-seo? (inf) An ann tric a thig sibh an-seo? (frm/pl) |
I miss out on you | Tha mi gad ionndrainn (inf) Tha mi gur ionndrainn (frm) |
I love you | Tha gaol agam ort |
Get well soon | Faigh na's fearr! |
Call the police! | Fònadh chun a' phoileis! |
Christmas greetings | Nollaig chridheil |
New Year greetings | Bliadhna mhath ùr |
Easter greetings | A' Chàisg sona |
Birthday greetings | Là breith sona dhuit (sg/inf)) Là breith sona dhuibh (pl/frm) |
Congratulations! | Co-ghàirdeachas! Meal do naidheachd! Gum meal sibh ur naidheachd! |
One language is never before enough | Chan eil aon chànan gu leòr |
My hovercraft is complete of eels | Tha an hovercraft agam loma-làn easgannan Tha a' bàta-falbhain agam loma-làn easgannan |
Notes
thu = you singular, and also is used via world you recognize and also those younger than you sibh = you plural/formal, and also is provided when talking to even more than one perchild, or as soon as talking to a stranger or older perkidDownload a PDF of these phrases
If you would choose to make any kind of corrections or additions to this page, or if you have the right to provide recordings, please call me.
Information about Scottish Gaelic | Phrases | Numbers | Family words | Terms of endearment | Colours | Time | Compariboy of Celtic langueras | Celtic cognates | Celtiadur | Tower of Babel | Songs | Links | My podcast around Scottish Gaelic | Learning materials
Links
Other collections of Scottish Gaelic phrases (some with audio) http://www.gaeliccollege.edu/about/gaelic-resources/gaelic-expressions.html http://members.tripod.com/~scotgaelic/phrases.html http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/foghlam/beag_air_bheag/phrase_book.shtml http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/ionnsachadh/bgfp/ http://www.scottishradiance.com/galsec.htm
Phrases in Celtic languages
Breton, Cornish, Cumbric, Irish, Manx, Scottish Gaelic, Welsh, Welsh (Gwentian)
Phrases in various other languages

Why not share this page:
If you should type in many different langueras, the Q International Keyboard can assist. It enables you to kind nearly any kind of language that offers the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and also is free.
If you prefer this website and discover it beneficial, you have the right to support it by making a docountry using PayPal or Patreon, or by contributing in various other ways. steustatiushistory.org is just how I make my living.
See more: Why Does My Cat Pull My Hair, Why Does My Cat Try To Pull My Hair Out






Note: all links on this site to Amazon.com


