Have you ever tormented yourself about just how to apologize and have your apology accepted? It’s hard even in your mommy tongue. But once it involves a international language, you must be even more considerate and attentive. Just discovering to say “sorry” in Russian society isn’t enough; even your gestures and also habits matter as soon as it comes to apologizing, in any language. So, let’s learn just how to say “Please, forgive me” in Russian and be on peak in any kind of instance. Start with a bonus, and also downpack your FREE cheat sheet – How to Improve Your Russian Skills! (Logged-In Member Only)
1. Body Language for Apology
Russian human being don’t differ that a lot from European civilization once it pertains to body language throughout an apology. So once you’ve uncovered the ideal way to say “sorry” in Russian for your instance, you have the right to apply the complying with body language tips to add sincerity and depth to your apology.
You are watching: How to say im sorry in russian
If the case isn’t extremely formal or severe, you deserve to look into the other person’s eyes. However before, this may not be the ideal approach if you’re late for a task intersee.
Looking down in the time of the apology will certainly make it deeper and also even more sincere.
2. The Key Words to Say “I am Sorry” in the Russian Language
Tbelow are two frequently supplied verbs for an apology in the Russian language: Извинить (Izvinit’) and Простить (Prostit’). Please, note that right here these apology verbs are in the infinitive form, and to ask for forgiveness you’ll have to adjust it according to the case, whether formal or informal. We’ll learn more about this in the future in the article. Both of these words can be provided in both kinds of situations. You deserve to select either one for your apology. The difference is very vague, and also not eextremely Russian can define it.Извинить (Izvinit’) originates from the noun Вина (Vina) which indicates “fault.” By adding the predeal with из- (iz-) interpretation “out” it’s favor asking an additional perboy “to take you out of fault.” This word is typically offered to apologize for a small fault or in formal instances. People frequently say it when they don’t feel any fault and apologize simply to follow social etiquette. Use this word if you’re not sure if the perkid is offfinished or not.Простить (Prostit’) is provided when you’ve really offended someone and also recognize that for certain. It implies “I understand also my fault, I shouldn’t have done that.” This word is used when your conscientific research is tormenting you and also you sincerely want to change that instance.
Let’s try to feel the distinction between these 2 words for the main expression “Sorry to trouble you.” If you use the verb Извинить (Izvinit’) then the formal expression will be: Извините за беспокойство (Izvinite za bespokoystvo). You can use it in the time of a speak to as soon as you formally apologize that you’re distracting an additional person from his work-related.
If you use the verb Простить (Prostit’) then the formal expression will certainly be: Простите за беспокойство (Prostite za bespokoystvo). It sounds even more sincere, such as as soon as you really understand that you’ve distracted the perboy from doing some important project and also feel sorry for that.
3. Formal Apologies
So, as shelp, Извинить (Izvinit’) and also Простить (Prostit’) are the main apology words. This is just how they’re transcreated for an apology in a formal situation:Извините (Izvinite)—“Excusage me, sorry.”Простите (Prostite)—“Sorry.”
You have the right to usage these words simply choose that. But if you add the reason why you’re sorry, it’ll sound more polite and also sincere.…, что… (…, chto…) definition “…, that…” Though it’s sufficient just so say that you’re sorry, in the Russian language it sounds even more polite and also sincere if you explain for what you are sorry. For instance, “Sorry, I’m late” in Russian is Извините, что опоздал (Izvinite, chto opozdal).… за… (…za…) meaning “…for…” That’s one more method to add a reason. For example, Простите за беспокойство (Prostite za bespokoystvo) means “Sorry for troubling you.”
Also, your apology will certainly sound even more polite if you include Пожалуйста (Pozhaluysta) or “Please” to it. For example, Извините, пожалуйста, что отвлекаю, но вас вызывает начальник (Izvinite, pozhaluysta, chto otvlekayu, no vas vyzyvayet nachal’nik) suggests “I’m sorry to interrupt, but the boss is calling for you.”Прошу прощения (Proshu proshcheniya)—“I apologize”. This apology is exceptionally main and also can be offered in a public speech. Keep in mind that if you’re apologizing on befifty percent of a entirety firm, use Просим прощения (Prosim proshcheniya) definition “We apologize.” Don’t forget to add …, что… (…, chto…) meaning “…, for…”. For example, Прошу прощения, что отвлекаю (Proshu proshcheniya, chto otvlekayu) suggests “Sorry for distracting you.”Я бы хотел попросить прощения за… (Ya by khotel poprosit’ proshcheniya za…)—“I want to apologize for” (for a male). This is another apology phrase with the very same definition.Я бы хотела попросить прощения за… (Ya by khotela poprosit’ proshcheniya za…)—“I want to apologize for” (for a female).Я извиняюсь, что (Ya izvinyayus’, chto…)—“I apologize for…” This is another create of the formal apology. It’s generally used as soon as you don’t intend a response or reply to your apology and also apologize just to store social etiquette. For example, Я извиняюсь, что так получилось (Ya izvinyayus’, chto tak poluchilos’) definition “I am sorry that it happened that means.” If you want to make a deep apology and say “I’m incredibly sorry” in Russian, usage the phrase Я сильно извиняюсь, что (Ya sil’no izvinyayus’, chto…).Я бы хотел извиниться за… (Ya by khotel izvinit’sya za…)—“I want to apologize for” (for a male). Anvarious other create of the very same apology. It’s a little much longer, so it feels more prouncovered.Я бы хотела извиниться за… (Ya by khotela izvinit’sya za…)—“I desire to apologize for” (for a female).Приносим свои извинения (Prinosim svoi izvineniya)—“We apologize.” The expression is commonly provided for an main announcement from a company. The phrase Приносим свои извинения за доставленные неудобства (Prinosim svoi izvineniya za dostavlennyye neudobstva), interpretation “We apologize for any type of inconvenience,” is often used for main announcements. For instance, if one of the metro lines or metro stations is closed for reconstruction, the firm in charge might make a similar announcement.Мне очень жаль (Mne ochen’ zhal’)—“I feel so sorry.” This expression emphasizes the regrets that you have around somepoint. Note that it might be not just an apology, yet also a means of showing compassion about some negative event. If you’re wondering exactly how to say “I’m sorry for your loss,” or “I’m sorry to hear that,” in Russian, this is a great place to start. For example:Мне очень жаль, что так получилось (Mne ochen’ zhal’, chto tak poluchilos’)—“I feel so sorry that it taken place that method.”Мне очень жаль, что так вышло (Mne ochen’ zhal’, chto tak vyshlo)—“I feel so sorry that it taken place that way.”
4. Informal Apologies
This is exactly how the main apology words Извинить (Izvinit’) and Простить (Prostit’) look choose in an informal situation:Извини (Izvini)—“Sorry”Прости (Prosti)—“Sorry”
So, “Sorry, comrade” in Russian equates to Прости, друг (Prosti, drug).
You have the right to also add Пожалуйста (Pozhaluysta) definition “Please,” or the factor, or also attend to the person. For example:Прости, пожалуйста, что не позвонил раньше (Prosti, pozhaluysta, chto ne pozvonil ran’she)—“I’m sorry that I didn’t contact previously.”Извини, что звоню так поздно (Izvini, chto zvonyu tak pozdno)—“I’m sorry that I’m calling so late at night.”
There’s an exciting informal apology as soon as you refer to yourself in the 3rd perboy. Though it’s hardly ever offered nowadays, you have the right to find it a lot in publications, movies, and also series:Прости дурака (Prosti duraka)—“Forprovide me for being such a fool.”Прости идиота (Prosti idiota)—“Forgive me for being such an idiot.”
You have the right to add some phrases after the major apology to make it stronger:Я не хотел тебя обидеть (Ya ne khotel tebya obidet’)—“I didn’t desire to offend you.” For a male.Я не хотела тебя обидеть (Ya ne khotela tebya obidet’)—“I didn’t want to offfinish you.” For a female.Я больше так не буду (Ya bol’she tak ne budu)—“I won’t do it aobtain.”
5. Peculiar Apologies
Of course, some human being gain bored with the more popular apologies and uncover ways to sound more original once apologizing. Most of these should be used in informal situations:Тысяча извинений (Tysyacha izvineniy)—“Thousands of my apologies to you.” This apology is provided a lot in old books and also stories. It offers a slight feeling of the time of knights and also queens.Пардон (Pardon)—“Pardon.” This apology comes from French and is often supplied in Russia. However, use it very closely as it provides off a feeling of insincerity. Also, most Russian males usage it once they’re drunk. You can also usage Пардоньте (Pardon’te) definition “Pardon” once you ask someone for an apology in a casual method.Виноват (Vinovat)—“I’m guilty.” This apology comes from the military world.Виноват, исправлюсь (Vinovat, ispravlyus’)—“I’m guilty, I will not perform that again.” This is an additional armed forces apology. You display that you understand that you did something wrong and that you’re all set to make amends or behave better.Виноват, каюсь (Vinovat, kayus’)—“I’m guilty, I confess that.” This apology is a little bit on the religious side. You emphadimension that you confess the sin you’ve committed. This apology is likewise used just in books now, or you deserve to occasionally hear it supplied in casual cases.Ну, извиняйте (Nu, izvinyayte)—“Sorry.” This is a very informal apology in front of friends. You accept that you did something wrong, but you arrogantly display that you’re greater than that.Сорри (Sorri)—“Sorry.” This informal apology comes from English.Сорян (Soryan)—“Sorry.” This one is even more informal than the previous one. It’s supplied among millennials.Сорян, чё (Soryan, cho)—“Sorry.” This is another version of the previous one. By including чё (cho) which is the informal abbreviation of что (chto) definition “what,” it’s kind of like asking “So, what? So what can you carry out about that?”Я сожалею, что… (Ya sozhaleyu, chto…)—“I feel sorry for…”. This is a formal however outdated apology. You’ll uncover it a lot in publications, but hardly ever in genuine life. For instance, Я сожалею, что заставил вас ждать (Ya sozhaleyu, chto zastavil vas zhdat’)—“I feel sorry for maintaining you waiting.”
6. How to Reply to an Apology in Russian
1- General Answers
2- Informal Answers
As you deserve to see, tright here are a lot of methods to say “I apologize” in Russian, yet 90% of all apologies incorporate either the word Извинить (Izvinit’) or the word Простить (Prostit’). Make certain to remember just how these infinitives adjust in formal and informal apologies. For formal ones, use Извините (Izvinite)—“Sorry” and also Простите (Prostite)—“Sorry.” For informal ones, usage Извини (Izvini)—“Sorry” and Прости (Prosti)—“Sorry.” Once you feel comfortable using these widespread Russian “Sorry” words, select some various other apologies and also learn them to expand your vocabulary and impress your Russian partners and friends.
See more: Which Of These Is A Connotative Meaning For Rain ? What Is The Connotative Meaning Of Rain
The wide variety of Russian apologies deserve to be confutilizing at initially, especially if you’ve just started to learn the language. Consider taking some lessons in our MyTeacher program for Russian-learners to gain an excellent head begin and conserve time by minimizing research efforts. With the aid of our teachers, you’ll boost your Russian language abilities in no time and start to sound favor a real Russian very quickly.